Matthieu 25:19
<< Matthieu 25:19 >>
Louis Segond Bible (1910)
Longtemps après, le maître de ces serviteurs revint, et leur fit rendre compte.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et longtemps après, le maître de ces esclaves vient et règle compte avec eux.

Martin Bible (1744)
Or longtemps après le maître de ces serviteurs vint, et fit compte avec eux.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μετὰ δὲ πολὺν χρόνον ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει λόγον μετ’ αὐτῶν.

Matthew 25:19 New American Standard Bible (© 1995)
"Now after a long time the master of those slaves came and settled accounts with them.


Matthieu 18:23 C'est pourquoi, le royaume des cieux est semblable à un roi qui voulut faire rendre compte à ses serviteurs.
Matthieu 25:18 Celui qui n'en avait reçu qu'un alla faire un creux dans la terre, et cacha l'argent de son maître.
Romains 4:6 De même David exprime le bonheur de l'homme à qui Dieu impute la justice sans les oeuvres: