Matthieu 24:28
<< Matthieu 24:28 >>
Louis Segond Bible (1910)
En quelque lieu que soit le cadavre, là s'assembleront les aigles.

Darby Bible (1859 / 1880)
Car, où que soit le corps mort, là s'assembleront les aigles.

Martin Bible (1744)
Car où sera le corps mort, là s'assembleront les aigles.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅπου ἐὰν ᾖ τὸ πτῶμα, ἐκεῖ συναχθήσονται οἱ ἀετοί.

Matthew 24:28 New American Standard Bible (© 1995)
"Wherever the corpse is, there the vultures will gather.


Job 39:30 Ses petits boivent le sang; Et là où sont des cadavres, l'aigle se trouve.
Ézéchiel 39:17 Et toi, fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Dis aux oiseaux, à tout ce qui a des ailes, Et à toutes les bêtes des champs: Réunissez-vous, venez, rassemblez-vous de toutes parts, Pour le sacrifice où j'immole pour vous des victimes, Grand sacrifice sur les montagnes d'Israël! Vous mangerez de la chair, et vous boirez du sang.
Habacuc 1:8 Ses chevaux sont plus rapides que les léopards, Plus agiles que les loups du soir, Et ses cavaliers s'avancent avec orgueil; Ses cavaliers arrivent de loin, Ils volent comme l'aigle qui fond sur sa proie.
Luc 17:37 Les disciples lui dirent: Où sera-ce, Seigneur? Et il répondit: Où sera le corps, là s'assembleront les aigles.