Matthieu 24:18
<< Matthieu 24:18 >>
Louis Segond Bible (1910)
et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.

Darby Bible (1859 / 1880)
et que celui qui est aux champs ne retourne pas en arrière pour emporter son vêtement.

Martin Bible (1744)
Et que celui qui est aux champs, ne retourne point en arrière pour emporter ses habits.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ὁ ἐν τῷ ἀγρῷ μὴ ἐπιστρεψάτω ὀπίσω ἆραι τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ.

Matthew 24:18 New American Standard Bible (© 1995)
"Whoever is in the field must not turn back to get his cloak.


Matthieu 24:17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison;
Matthieu 24:19 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là!
Luc 17:31 En ce jour-là, que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arrière.