Matthieu 23:24
<< Matthieu 23:24 >>
Louis Segond Bible (1910)
Conducteurs aveugles! qui coulez le moucheron, et qui avalez le chameau.

Darby Bible (1859 / 1880)
Guides aveugles, qui coulez le moucheron et qui avalez le chameau!

Martin Bible (1744)
Conducteurs aveugles, vous coulez le moucheron, et vous engloutissez le chameau.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁδηγοὶ τυφλοί, διϋλίζοντες τὸν κώνωπα, τὴν δὲ κάμηλον καταπίνοντες.

Matthew 23:24 New American Standard Bible (© 1995)
"You blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!


Ésaïe 9:16 Ceux qui conduisent ce peuple l'égarent, Et ceux qui se laissent conduire se perdent.
Matthieu 15:14 Laissez-les: ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles; si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans une fosse.
Matthieu 23:16 Malheur à vous, conducteurs aveugles! qui dites: Si quelqu'un jure par le temple, ce n'est rien; mais, si quelqu'un jure par l'or du temple, il est engagé.
Apocalypse 12:16 Et la terre secourut la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche.