Matthieu 21:8
<< Matthieu 21:8 >>
Louis Segond Bible (1910)
La plupart des gens de la foule étendirent leurs vêtements sur le chemin; d'autres coupèrent des branches d'arbres, et en jonchèrent la route.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et une immense foule étendit ses vêtements sur le chemin, et d'autres coupaient des rameaux des arbres et les répandaient sur le chemin.

Martin Bible (1744)
Alors de grandes troupes étendirent leurs vêtements par le chemin, et les autres coupaient des rameaux des arbres, et les étendaient par le chemin.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ πλεῖστος ὄχλος ἔστρωσαν ἑαυτῶν τὰ ἱμάτια ἐν τῇ ὁδῷ, ἄλλοι δὲ ἔκοπτον κλάδους ἀπὸ τῶν δένδρων καὶ ἐστρώννυον ἐν τῇ ὁδῷ.

Matthew 21:8 New American Standard Bible (© 1995)
Most of the crowd spread their coats in the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them in the road.


2 Rois 9:13 Aussitôt ils prirent chacun leurs vêtements, qu'ils mirent sous Jéhu au haut des degrés; ils sonnèrent de la trompette, et dirent: Jéhu est roi!
Matthieu 21:7 Ils amenèrent l'ânesse et l'ânon, mirent sur eux leurs vêtements, et le firent asseoir dessus.
Marc 11:8 Beaucoup de gens étendirent leurs vêtements sur le chemin, et d'autres des branches qu'ils coupèrent dans les champs.
Luc 19:36 Quand il fut en marche, les gens étendirent leurs vêtements sur le chemin.