| Louis Segond Bible (1910)Jésus les appela, et dit: Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent.Darby Bible (1859 / 1880) Et Jésus, les ayant appelés auprès de lui, dit: Vous savez que les chefs des nations dominent sur elles, et que les grands usent d'autorité sur elles. Martin Bible (1744) Mais Jésus les ayant appelés, leur dit : vous savez que les Princes des nations les maîtrisent, et que les Grands usent d'autorité sur elles. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ Ἰησοῦς προσκαλεσάμενος αὐτοὺς εἶπεν· οἴδατε ὅτι οἱ ἄρχοντες τῶν ἐθνῶν κατακυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ μεγάλοι κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν.
|  | 
Matthieu 20:24 Les dix, ayant entendu cela, furent indignés contre les deux frères. Marc 10:42 Jésus les appela, et leur dit: Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent. Luc 22:25 Jésus leur dit: Les rois des nations les maîtrisent, et ceux qui les dominent sont appelés bienfaiteurs. 1 Pierre 5:3 non comme dominant sur ceux qui vous sont échus en partage, mais en étant les modèles du troupeau.
|
| |
|