Matthieu 2:5
<< Matthieu 2:5 >>
Louis Segond Bible (1910)
Ils lui dirent: A Bethléhem en Judée; car voici ce qui a été écrit par le prophète:

Darby Bible (1859 / 1880)
Et ils lui dirent: A Bethléhem de Judée; car il est ainsi écrit par le prophète:

Martin Bible (1744)
Et ils lui dirent : à Bethléhem, [ville] de Judée; car il est ainsi écrit par un Prophète :

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ ἐν βηθλέεμ τῆς Ἰουδαίας· οὕτως γὰρ γέγραπται διὰ τοῦ προφήτου·

Matthew 2:5 New American Standard Bible (© 1995)
They said to him, "In Bethlehem of Judea; for this is what has been written by the prophet:


Matthieu 2:1 Jésus étant né à Bethléhem en Judée, au temps du roi Hérode, voici des mages d'Orient arrivèrent à Jérusalem,
Matthieu 2:4 Il assembla tous les principaux sacrificateurs et les scribes du peuple, et il s'informa auprès d'eux où devait naître le Christ.
Jean 7:42 L'Ecriture ne dit-elle pas que c'est de la postérité de David, et du village de Bethléhem, où était David, que le Christ doit venir?