Matthieu 2:10
<< Matthieu 2:10 >>
Louis Segond Bible (1910)
Quand ils aperçurent l'étoile, ils furent saisis d'une très grande joie.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et quand ils virent l'étoile, ils se réjouirent d'une fort grande joie.

Martin Bible (1744)
Et quand ils virent l'étoile, ils se réjouirent d'une fort grande joie.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἰδόντες δὲ τὸν ἀστέρα ἐχάρησαν χαρὰν μεγάλην σφόδρα.

Matthew 2:10 New American Standard Bible (© 1995)
When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.


Matthieu 2:9 Après avoir entendu le roi, ils partirent. Et voici, l'étoile qu'ils avaient vue en Orient marchait devant eux jusqu'à ce qu'étant arrivée au-dessus du lieu où était le petit enfant, elle s'arrêta.
Matthieu 2:11 Ils entrèrent dans la maison, virent le petit enfant avec Marie, sa mère, se prosternèrent et l'adorèrent; ils ouvrirent ensuite leurs trésors, et lui offrirent en présent de l'or, de l'encens et de la myrrhe.