Matthieu 16:5
<< Matthieu 16:5 >>
Louis Segond Bible (1910)
Les disciples, en passant à l'autre bord, avaient oublié de prendre des pains.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et quand les disciples furent venus à l'autre rive, ils avaient oublié de prendre du pain.

Martin Bible (1744)
Et quand ses Disciples furent venus au rivage de delà, ils avaient oublié de prendre des pains.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐλθόντες οἱ μαθηταὶ εἰς τὸ πέραν ἐπελάθοντο ἄρτους λαβεῖν.

Matthew 16:5 New American Standard Bible (© 1995)
And the disciples came to the other side of the sea, but they had forgotten to bring any bread.


Matthieu 16:4 Une génération méchante et adultère demande un miracle; il ne lui sera donné d'autre miracle que celui de Jonas. Puis il les quitta, et s'en alla.
Matthieu 16:6 Jésus leur dit: Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et des sadducéens.