Matthieu 15:33
<< Matthieu 15:33 >>
Louis Segond Bible (1910)
Les disciples lui dirent: Comment nous procurer dans ce lieu désert assez de pains pour rassasier une si grande foule?

Darby Bible (1859 / 1880)
Et ses disciples lui disent: D'où aurions-nous dans le désert assez de pains pour rassasier une si grande foule?

Martin Bible (1744)
Et ses Disciples lui dirent : d'où pourrions-nous tirer dans ce désert assez de pains pour rassasier une si grande multitude?

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί· πόθεν ἡμῖν ἐν ἐρημίᾳ ἄρτοι τοσοῦτοι ὥστε χορτάσαι ὄχλον τοσοῦτον;

Matthew 15:33 New American Standard Bible (© 1995)
The disciples said to Him, "Where would we get so many loaves in this desolate place to satisfy such a large crowd?"


Matthieu 15:32 Jésus, ayant appelé ses disciples, dit: Je suis ému de compassion pour cette foule; car voilà trois jours qu'ils sont près de moi, et ils n'ont rien à manger. Je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin.
Matthieu 15:34 Jésus leur demanda: Combien avez-vous de pains? Sept, répondirent-ils, et quelques petits poissons.