Matthieu 15:18
<< Matthieu 15:18 >>
Louis Segond Bible (1910)
Mais ce qui sort de la bouche vient du coeur, et c'est ce qui souille l'homme.

Darby Bible (1859 / 1880)
Mais les choses qui sortent de la bouche viennent du coeur, et ces choses-là souillent l'homme.

Martin Bible (1744)
Mais les choses qui sortent de la bouche partent du cœur, et ces choses-là souillent l'homme.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τὰ δὲ ἐκπορευόμενα ἐκ τοῦ στόματος ἐκ τῆς καρδίας ἐξέρχεται κακεῖνα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.

Matthew 15:18 New American Standard Bible (© 1995)
"But the things that proceed out of the mouth come from the heart, and those defile the man.


Proverbes 4:23 Garde ton coeur plus que toute autre chose, Car de lui viennent les sources de la vie.
Matthieu 12:34 Races de vipères, comment pourriez-vous dire de bonnes choses, méchants comme vous l'êtes? Car c'est de l'abondance du coeur que la bouche parle.
Matthieu 15:11 Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme; mais ce qui sort de la bouche, c'est ce qui souille l'homme.
Matthieu 15:17 Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre, puis est jeté dans les lieux secrets?
Marc 7:20 Il dit encore: Ce qui sort de l'homme, c'est ce qui souille l'homme.
Jacques 3:6 La langue aussi est un feu; c'est le monde de l'iniquité. La langue est placée parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant le cours de la vie, étant elle-même enflammée par la géhenne.