Matthieu 15:17
<< Matthieu 15:17 >>
Louis Segond Bible (1910)
Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre, puis est jeté dans les lieux secrets?

Darby Bible (1859 / 1880)
N'entendez-vous pas encore que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre, et passe ensuite dans le lieu secret?

Martin Bible (1744)
N'entendez-vous pas encore que tout ce qui entre dans la bouche descend dans l'estomac et ensuite est jeté au secret?

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐ νοεῖτε ὅτι πᾶν τὸ εἰσπορευόμενον εἰς τὸ στόμα εἰς τὴν κοιλίαν χωρεῖ καὶ εἰς ἀφεδρῶνα ἐκβάλλεται;

Matthew 15:17 New American Standard Bible (© 1995)
"Do you not understand that everything that goes into the mouth passes into the stomach, and is eliminated?


Matthieu 15:16 Et Jésus dit: Vous aussi, êtes-vous encore sans intelligence?
Matthieu 15:18 Mais ce qui sort de la bouche vient du coeur, et c'est ce qui souille l'homme.
Marc 7:19 Car cela n'entre pas dans son coeur, mais dans son ventre, puis s'en va dans les lieux secrets, qui purifient tous les aliments.
1 Corinthiens 6:13 Les aliments sont pour le ventre, et le ventre pour les aliments; et Dieu détruira l'un comme les autres. Mais le corps n'est pas pour l'impudicité. Il est pour le Seigneur, et le Seigneur pour le corps.