Matthieu 14:24
<< Matthieu 14:24 >>
Louis Segond Bible (1910)
La barque, déjà au milieu de la mer, était battue par les flots; car le vent était contraire.

Darby Bible (1859 / 1880)
Or la nacelle était déjà au milieu de la mer, battue par les vagues, car le vent était au contraire.

Martin Bible (1744)
Or la nacelle était déjà au milieu de la mer, battue par les vagues; car le vent était contraire.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τὸ δὲ πλοῖον ἤδη σταδίους πολλοὺς ἀπὸ τῆς γῆς ἀπεῖχεν βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων, ἦν γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος.

Matthew 14:24 New American Standard Bible (© 1995)
But the boat was already a long distance from the land, battered by the waves; for the wind was contrary.


Actes 11:24 Car c'était un homme de bien, plein d'Esprit-Saint et de foi. Et une foule assez nombreuse se joignit au Seigneur.
Actes 27:4 Partis de là, nous longeâmes l'île de Chypre, parce que les vents étaient contraires.