Matthieu 14:18
<< Matthieu 14:18 >>
Louis Segond Bible (1910)
Et il dit: Apportez-les-moi.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et il dit: Apportez-les-moi ici.

Martin Bible (1744)
Et il leur dit : apportez-les-moi ici.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ εἶπεν· φέρετε μοι ὧδε αὐτούς.

Matthew 14:18 New American Standard Bible (© 1995)
And He said, "Bring them here to Me."


Matthieu 14:17 Mais ils lui dirent: Nous n'avons ici que cinq pains et deux poissons.
Matthieu 14:19 Il fit asseoir la foule sur l'herbe, prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux vers le ciel, il rendit grâces. Puis, il rompit les pains et les donna aux disciples, qui les distribuèrent à la foule.