| Louis Segond Bible (1910)Alors il renvoya la foule, et entra dans la maison. Ses disciples s'approchèrent de lui, et dirent: Explique-nous la parabole de l'ivraie du champ.Darby Bible (1859 / 1880) Alors, ayant congédié les foules, il entra dans la maison; et ses disciples vinrent à lui, disant: Expose-nous la parabole de l'ivraie du champ. Martin Bible (1744) Alors Jésus ayant laissé les troupes, s'en alla à la maison, et ses Disciples vinrent à lui, et lui dirent : explique-nous la similitude de l'ivraie du champ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τότε ἀφεὶς τοὺς ὄχλους ἦλθεν εἰς τὴν οἰκίαν. καὶ προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες· διασάφησον ἡμῖν τὴν παραβολὴν τῶν ζιζανίων τοῦ ἀγροῦ.
|  | 
Matthieu 13:1 Ce même jour, Jésus sortit de la maison, et s'assit au bord de la mer. Matthieu 13:18 Vous donc, écoutez ce que signifie la parabole du semeur. Matthieu 13:25 Mais, pendant que les gens dormaient, son ennemi vint, sema de l'ivraie parmi le blé, et s'en alla. Matthieu 15:15 Pierre, prenant la parole, lui dit: Explique-nous cette parabole.
|
| |
|