Matthieu 11:15
<< Matthieu 11:15 >>
Louis Segond Bible (1910)
Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

Darby Bible (1859 / 1880)
Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.

Martin Bible (1744)
Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω.

Matthew 11:15 New American Standard Bible (© 1995)
"He who has ears to hear, let him hear.


Matthieu 11:16 A qui comparerai-je cette génération? Elle ressemble à des enfants assis dans des places publiques, et qui, s'adressant à d'autres enfants,
Matthieu 13:9 Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
Matthieu 13:43 Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur Père. Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
Marc 4:9 Puis il dit: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
Marc 4:23 Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
Luc 8:8 Une autre partie tomba dans la bonne terre: quand elle fut levée, elle donna du fruit au centuple. Après avoir ainsi parlé, Jésus dit à haute voix: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende!
Luc 14:35 Il n'est bon ni pour la terre, ni pour le fumier; on le jette dehors. Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
Apocalypse 2:7 Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises: A celui qui vaincra je donnerai à manger de l'arbre de vie, qui est dans le paradis de Dieu.
Apocalypse 2:11 Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises: Celui qui vaincra n'aura pas à souffrir la seconde mort.
Apocalypse 3:6 Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises!
Apocalypse 3:13 Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises!
Apocalypse 13:9 Si quelqu'un a des oreilles, qu'il entende!