| Louis Segond Bible (1910)Aussitôt le père de l'enfant s'écria: Je crois! viens au secours de mon incrédulité!Darby Bible (1859 / 1880) Et aussitôt le père de l'enfant, s'écriant, dit avec larmes: Je crois, viens en aide à mon incrédulité. Martin Bible (1744) Et aussitôt le père de l'enfant s'écriant avec larmes, dit : Je crois, Seigneur! aide-moi dans mon incrédulité. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εὐθὺς κράξας ὁ πατὴρ τοῦ παιδίου ἔλεγεν· πιστεύω· βοήθει μου τῇ ἀπιστίᾳ.
|  | 
Marc 9:23 Jésus lui dit: Si tu peux!... Tout est possible à celui qui croit. Marc 9:25 Jésus, voyant accourir la foule, menaça l'esprit impur, et lui dit: Esprit muet et sourd, je te l'ordonne, sors de cet enfant, et n'y rentre plus.
|
| |
|