Marc 8:4
<< Marc 8:4 >>
Louis Segond Bible (1910)
Ses disciples lui répondirent: Comment pourrait-on les rassasier de pains, ici, dans un lieu désert?

Darby Bible (1859 / 1880)
Et ses disciples lui répondirent: D'où les pourra-t-on rassasier de pain, ici, dans le désert?

Martin Bible (1744)
Et ses Disciples lui répondirent : d'où les pourra-t-on rassasier de pains, ici, dans un désert?

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ὅτι πόθεν τούτους δυνήσεται τις ὧδε χορτάσαι ἄρτων ἐπ’ ἐρημίας;

Mark 8:4 New American Standard Bible (© 1995)
And His disciples answered Him, "Where will anyone be able to find enough bread here in this desolate place to satisfy these people?"


Marc 8:3 Si je les renvoie chez eux à jeun, les forces leur manqueront en chemin; car quelques-uns d'entre eux sont venus de loin.
Marc 8:5 Jésus leur demanda: Combien avez-vous de pains? Sept, répondirent-ils.