Marc 5:34
<< Marc 5:34 >>
Louis Segond Bible (1910)
Mais Jésus lui dit: Ma fille, ta foi t'a sauvée; va en paix, et sois guérie de ton mal.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et il lui dit: Ma fille, ta foi t'a guérie; va en paix, et sois guérie de ton fléau.

Martin Bible (1744)
Et il lui dit : ma fille! ta foi t'a sauvée; va-t'en en paix, et sois guérie de ton fléau.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ· θυγάτηρ, ἡ πίστις σου σέσωκεν σε· ὕπαγε εἰς εἰρήνην καὶ ἴσθι ὑγιὴς ἀπὸ τῆς μάστιγος σου.

Mark 5:34 New American Standard Bible (© 1995)
And He said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace and be healed of your affliction."


1 Samuel 1:17 Eli reprit la parole, et dit: Va en paix, et que le Dieu d'Israël exauce la prière que tu lui as adressée!
2 Rois 5:19 Elisée lui dit: Va en paix. Lorsque Naaman eut quitté Elisée et qu'il fut à une certaine distance,
Matthieu 9:22 Jésus se retourna, et dit, en la voyant: Prends courage, ma fille, ta foi t'a guérie. Et cette femme fut guérie à l'heure même.
Marc 3:10 Car, comme il guérissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher.
Marc 5:29 Au même instant la perte de sang s'arrêta, et elle sentit dans son corps qu'elle était guérie de son mal.
Marc 5:33 La femme, effrayée et tremblante, sachant ce qui s'était passé en elle, vint se jeter à ses pieds, et lui dit toute la vérité.
Luc 7:50 Mais Jésus dit à la femme: Ta foi t'a sauvée, va en paix.
Luc 8:48 Jésus lui dit: Ma fille, ta foi t'a sauvée; va en paix.
Actes 15:33 Au bout de quelque temps, les frères les laissèrent en paix retourner vers ceux qui les avaient envoyés.
Actes 16:36 Et le geôlier annonça la chose à Paul: Les préteurs ont envoyé dire qu'on vous relâchât; maintenant donc sortez, et allez en paix.
Jacques 2:16 et que l'un d'entre vous leur dise: Allez en paix, chauffez-vous et vous rassasiez! et que vous ne leur donniez pas ce qui est nécessaire au corps, à quoi cela sert-il?