| Louis Segond Bible (1910)Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: les oiseaux vinrent, et la mangèrent.Darby Bible (1859 / 1880) Et il arriva qu'en semant, quelques grains tombèrent le long du chemin; et les oiseaux vinrent et les dévorèrent. Martin Bible (1744) Et il arriva qu'en semant, une partie [de la semence] tomba le long du chemin, et les oiseaux du ciel vinrent, et la mangèrent toute ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ σπείρειν ὃ μὲν ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν, καὶ ἦλθεν τὰ πετεινὰ καὶ κατέφαγεν αὐτό.
|  | 
Matthieu 13:4 Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: les oiseaux vinrent, et la mangèrent. Marc 4:3 Ecoutez. Un semeur sortit pour semer. Marc 4:5 Une autre partie tomba dans un endroit pierreux, où elle n'avait pas beaucoup de terre; elle leva aussitôt, parce qu'elle ne trouva pas un sol profond;
|
| |
|