Marc 2:11
<< Marc 2:11 >>
Louis Segond Bible (1910)
Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.

Darby Bible (1859 / 1880)
Je te dis, lève-toi, prends ton petit lit, et va dans ta maison.

Martin Bible (1744)
Je te dis : lève-toi, et charge ton petit lit, et t'en va en ta maison.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
σοὶ λέγω ἔγειρε ἆρον τὸν κράβαττον σου καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκον σου.

Mark 2:11 New American Standard Bible (© 1995)
"I say to you, get up, pick up your pallet and go home."


Marc 2:10 Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés:
Marc 2:12 Et, à l'instant, il se leva, prit son lit, et sortit en présence de tout le monde, de sorte qu'ils étaient tous dans l'étonnement et glorifiaient Dieu, disant: Nous n'avons jamais rien vu de pareil.
Jean 5:8 Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit, et marche.