Marc 16:11
<< Marc 16:11 >>
Louis Segond Bible (1910)
Quand ils entendirent qu'il vivait, et qu'elle l'avait vu, ils ne le crurent point.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et ceux-ci, apprenant qu'il était vivant et qu'il avait été vu d'elle, ne le crurent point.

Martin Bible (1744)
Mais quand ils ouïrent dire qu'il était vivant, et qu'elle l'avait vu, ils ne la crurent point.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κακεῖνοι ἀκούσαντες ὅτι ζῇ καὶ ἐθεάθη ὑπ’ αὐτῆς ἠπίστησαν.

Mark 16:11 New American Standard Bible (© 1995)
When they heard that He was alive and had been seen by her, they refused to believe it.


Matthieu 28:17 Quand ils le virent, ils se prosternèrent devant lui. Mais quelques-uns eurent des doutes.
Marc 16:13 Ils revinrent l'annoncer aux autres, qui ne les crurent pas non plus.
Marc 16:14 Enfin, il apparut aux onze, pendant qu'ils étaient à table; et il leur reprocha leur incrédulité et la dureté de leur coeur, parce qu'ils n'avaient pas cru ceux qui l'avaient vu ressuscité.
Luc 24:11 Ils tinrent ces discours pour des rêveries, et ils ne crurent pas ces femmes.
Luc 24:41 Comme, dans leur joie, ils ne croyaient point encore, et qu'ils étaient dans l'étonnement, il leur dit: Avez-vous ici quelque chose à manger?
Jean 20:25 Les autres disciples lui dirent donc: Nous avons vu le Seigneur. Mais il leur dit: Si je ne vois dans ses mains la marque des clous, et si je ne mets mon doigt dans la marque des clous, et si je ne mets ma main dans son côté, je ne croirai point.