| Louis Segond Bible (1910)Alors il commença à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez.Darby Bible (1859 / 1880) Et il se mit à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez. Martin Bible (1744) Alors il se mit à se maudire, et à jurer, disant : je ne connais point cet homme-là dont vous parlez. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:71 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ ἤρξατο ἀναθεματίζειν καὶ ὀμνύναι ὅτι οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὃν λέγετε.
|  | 
Marc 14:70 Et il le nia de nouveau. Peu après, ceux qui étaient présents dirent encore à Pierre: Certainement tu es de ces gens-là, car tu es Galiléen. Marc 14:72 Aussitôt, pour la seconde fois, le coq chanta. Et Pierre se souvint de la parole que Jésus lui avait dite: Avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois. Et en y réfléchissant, il pleurait.
|
| |
|