Marc 14:15
<< Marc 14:15 >>
Louis Segond Bible (1910)
Et il vous montrera une grande chambre haute, meublée et toute prête: c'est là que vous nous préparerez la Pâque.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et lui vous montrera une grande chambre garnie, toute prête; apprêtez-nous là ce qu'il faut.

Martin Bible (1744)
Et il vous montrera une grande chambre, ornée et préparée; apprêtez-nous là [l'agneau de Pâque].

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ αὐτὸς ὑμῖν δείξει ἀνάγαιον μέγα ἐστρωμένον ἕτοιμον· καὶ ἐκεῖ ἑτοιμάσατε ἡμῖν.

Mark 14:15 New American Standard Bible (© 1995)
"And he himself will show you a large upper room furnished and ready; prepare for us there."


Marc 14:14 Quelque part qu'il entre, dites au maître de la maison: Le maître dit: Où est le lieu où je mangerai la Pâque avec mes disciples?
Marc 14:16 Les disciples partirent, arrivèrent à la ville, et trouvèrent les choses comme il le leur avait dit; et ils préparèrent la Pâque.
Actes 1:13 Quand ils furent arrivés, ils montèrent dans la chambre haute où ils se tenaient d'ordinaire; c'étaient Pierre, Jean, Jacques, André, Philippe, Thomas, Barthélemy, Matthieu, Jacques, fils d'Alphée, Simon le Zélote, et Jude, fils de Jacques.