Marc 12:42
<< Marc 12:42 >>
Louis Segond Bible (1910)
Il vint aussi une pauvre veuve, elle y mit deux petites pièces, faisant un quart de sou.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et une pauvre veuve vint, et y jeta deux pites, qui font un quadrant.

Martin Bible (1744)
Et plusieurs riches y mettaient beaucoup; et une pauvre veuve vint, qui y mit deux petites pièces, qui font la quatrième partie d'un sou.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:42 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐλθοῦσα μία χήρα πτωχὴ ἔβαλεν λεπτὰ δύο, ὅ ἐστιν κοδράντης.

Mark 12:42 New American Standard Bible (© 1995)
A poor widow came and put in two small copper coins, which amount to a cent.


Matthieu 5:26 Je te le dis en vérité, tu ne sortiras pas de là que tu n'aies payé le dernier quadrant.
Marc 12:41 Jésus, s'étant assis vis-à-vis du tronc, regardait comment la foule y mettait de l'argent. Plusieurs riches mettaient beaucoup.
Marc 12:43 Alors Jésus, ayant appelé ses disciples, leur dit: Je vous le dis en vérité, cette pauvre veuve a donné plus qu'aucun de ceux qui ont mis dans le tronc;
Luc 12:59 Je te le dis, tu ne sortiras pas de là que tu n'aies payé jusqu'à la dernière pite.
Luc 21:2 Il vit aussi une pauvre veuve, qui y mettait deux petites pièces.