Marc 12:41
<< Marc 12:41 >>
Louis Segond Bible (1910)
Jésus, s'étant assis vis-à-vis du tronc, regardait comment la foule y mettait de l'argent. Plusieurs riches mettaient beaucoup.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et Jésus, étant assis vis-à-vis du trésor du temple, regardait comment la foule jetait de la monnaie au trésor; et plusieurs riches y jetaient beaucoup.

Martin Bible (1744)
Et Jésus étant assis vis-à-vis du tronc prenait garde comment le peuple mettait de l'argent au tronc.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ καθίσας κατέναντι τοῦ γαζοφυλακίου ἐθεώρει πῶς ὁ ὄχλος βάλλει χαλκὸν εἰς τὸ γαζοφυλάκιον. καὶ πολλοὶ πλούσιοι ἔβαλλον πολλά·

Mark 12:41 New American Standard Bible (© 1995)
And He sat down opposite the treasury, and began observing how the people were putting money into the treasury; and many rich people were putting in large sums.


2 Rois 12:9 Alors le sacrificateur Jehojada prit un coffre, perça un trou dans son couvercle, et le plaça à côté de l'autel, à droite, sur le passage par lequel on entrait à la maison de l'Eternel. Les sacrificateurs qui avaient la garde du seuil y mettaient tout l'argent qu'on apportait dans la maison de l'Eternel.
Marc 12:42 Il vint aussi une pauvre veuve, elle y mit deux petites pièces, faisant un quart de sou.
Luc 21:1 Jésus, ayant levé les yeux, vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le tronc.
Jean 8:20 Jésus dit ces paroles, enseignant dans le temple, au lieu où était le trésor; et personne ne le saisit, parce que son heure n'était pas encore venue.