| Louis Segond Bible (1910)Jésus se tourna vers eux, et les réprimanda, disant: Vous ne savez de quel esprit vous êtes animés.Darby Bible (1859 / 1880) Et, se tournant, il les censura fortement et dit: Vous ne savez de quel esprit vous êtes animés! Martin Bible (1744) Mais Jésus se tournant les censura fortement, en leur disant : Vous ne savez de quel esprit vous êtes [animés]. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:55 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
στραφεὶς δὲ ἐπετίμησεν αὐτοῖς.
|  | 
Luc 9:54 Les disciples Jacques et Jean, voyant cela, dirent: Seigneur, veux-tu que nous commandions que le feu descende du ciel et les consume? Luc 9:56 Car le Fils de l'homme est venu, non pour perdre les âmes des hommes, mais pour les sauver. Et ils allèrent dans un autre bourg.
|
| |
|