Luc 9:53
<< Luc 9:53 >>
Louis Segond Bible (1910)
Mais on ne le reçut pas, parce qu'il se dirigeait sur Jérusalem.

Darby Bible (1859 / 1880)
et ils ne le reçurent point, parce que sa face était tournée vers Jérusalem.

Martin Bible (1744)
Mais [les Samaritains] ne le reçurent point, parce qu'il paraissait qu'il allait à Jérusalem.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:53 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οὐκ ἐδέξαντο αὐτὸν ὅτι τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἦν πορευόμενον εἰς Ἰερουσαλήμ.

Luke 9:53 New American Standard Bible (© 1995)
But they did not receive Him, because He was traveling toward Jerusalem.


Jean 4:9 La femme samaritaine lui dit: Comment toi, qui es Juif, me demandes-tu à boire, à moi qui suis une femme samaritaine? -Les Juifs, en effet, n'ont pas de relations avec les Samaritains. -
Jean 4:20 Nos pères ont adoré sur cette montagne; et vous dites, vous, que le lieu où il faut adorer est à Jérusalem.