Luc 9:31
<< Luc 9:31 >>
Louis Segond Bible (1910)
qui, apparaissant dans la gloire, parlaient de son départ qu'il allait accomplir à Jérusalem.

Darby Bible (1859 / 1880)
lesquels, apparaissant en gloire, parlaient de sa mort qu'il allait accomplir à Jérusalem.

Martin Bible (1744)
Et ils apparurent environnés de gloire, et ils parlaient de sa mort qu'il devait souffrir à Jérusalem.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἳ ὀφθέντες ἐν δόξῃ ἔλεγον τὴν ἔξοδον αὐτοῦ, ἣν ἤμελλεν πληροῦν ἐν Ἰερουσαλήμ.

Luke 9:31 New American Standard Bible (© 1995)
who, appearing in glory, were speaking of His departure which He was about to accomplish at Jerusalem.


Luc 9:30 Et voici, deux hommes s'entretenaient avec lui: c'étaient Moïse et Elie,
Hébreux 11:22 C'est par la foi que Joseph mourant fit mention de la sortie des fils d'Israël, et qu'il donna des ordres au sujet de ses os.
2 Pierre 1:15 Mais j'aurai soin qu'après mon départ vous puissiez toujours vous souvenir de ces choses.