Luc 9:21
<< Luc 9:21 >>
Louis Segond Bible (1910)
Jésus leur recommanda sévèrement de ne le dire à personne.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et s'adressant à eux avec force, il leur commanda de ne dire ceci à personne, disant:

Martin Bible (1744)
Mais usant de menaces il leur commanda de ne le dire à personne.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ ἐπιτιμήσας αὐτοῖς παρήγγειλεν μηδενὶ λέγειν τοῦτο

Luke 9:21 New American Standard Bible (© 1995)
But He warned them and instructed them not to tell this to anyone,


Matthieu 8:4 Puis Jésus lui dit: Garde-toi d'en parler à personne; mais va te montrer au sacrificateur, et présente l'offrande que Moïse a prescrite, afin que cela leur serve de témoignage.
Matthieu 9:30 Et leurs yeux s'ouvrirent. Jésus leur fit cette recommandation sévère: Prenez garde que personne ne le sache.
Matthieu 16:20 Alors il recommanda aux disciples de ne dire à personne qu'il était le Christ.
Marc 8:30 Jésus leur recommanda sévèrement de ne dire cela de lui à personne.