Luc 8:7
<< Luc 8:7 >>
Louis Segond Bible (1910)
Une autre partie tomba au milieu des épines: les épines crûrent avec elle, et l'étouffèrent.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et d'autres tombèrent au milieu des épines; et les épines levèrent avec eux et les étouffèrent.

Martin Bible (1744)
Et une autre partie tomba entre des épines; et les épines se levèrent ensemble avec elle, et l'étouffèrent.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἕτερον ἔπεσεν ἐν μέσῳ τῶν ἀκανθῶν καὶ συμφυεῖσαι αἱ ἄκανθαι ἀπέπνιξαν αὐτό.

Luke 8:7 New American Standard Bible (© 1995)
"Other seed fell among the thorns; and the thorns grew up with it and choked it out.


Matthieu 13:7 Une autre partie tomba parmi les épines: les épines montèrent, et l'étouffèrent.
Luc 8:6 Une autre partie tomba sur le roc: quand elle fut levée, elle sécha, parce qu'elle n'avait point d'humidité.
Luc 8:8 Une autre partie tomba dans la bonne terre: quand elle fut levée, elle donna du fruit au centuple. Après avoir ainsi parlé, Jésus dit à haute voix: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende!