Luc 8:20
<< Luc 8:20 >>
Louis Segond Bible (1910)
On lui dit: Ta mère et tes frères sont dehors, et ils désirent te voir.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et cela lui fut rapporté par quelques-uns qui disaient: Ta mère et tes frères se tiennent dehors, désirant te voir.

Martin Bible (1744)
Et il lui fut rapporté, en disant : ta mère et tes frères sont là dehors, qui désirent de te voir.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπηγγέλη δὲ αὐτῷ ἡ μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου ἑστήκασιν ἔξω ἰδεῖν θέλοντες σε.

Luke 8:20 New American Standard Bible (© 1995)
And it was reported to Him, "Your mother and Your brothers are standing outside, wishing to see You."


Luc 8:19 La mère et les frères de Jésus vinrent le trouver; mais ils ne purent l'aborder, à cause de la foule.
Luc 8:21 Mais il répondit: Ma mère et mes frères, ce sont ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la mettent en pratique.