Luc 7:33
<< Luc 7:33 >>
Louis Segond Bible (1910)
Car Jean Baptiste est venu, ne mangeant pas de pain et ne buvant pas de vin, et vous dites: Il a un démon.

Darby Bible (1859 / 1880)
Car Jean le baptiseur est venu, ne mangeant pas de pain et ne buvant pas de vin, et vous dites: Il a un démon.

Martin Bible (1744)
Car Jean Baptiste est venu ne mangeant point de pain, et ne buvant point de vin; et vous dites : il a un Démon.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
έλήλυθεν γὰρ Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς μὴ ἐσθίων ἄρτον μήτε πίνων οἶνον καὶ λέγετε· δαιμόνιον ἔχει.

Luke 7:33 New American Standard Bible (© 1995)
"For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon!'


Matthieu 3:1 En ce temps-là parut Jean Baptiste, prêchant dans le désert de Judée.
Luc 1:15 Car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni liqueur enivrante, et il sera rempli de l'Esprit-Saint dès le sein de sa mère;
Luc 7:32 Ils ressemblent aux enfants assis dans la place publique, et qui, se parlant les uns aux autres, disent: Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez pas dansé; nous vous avons chanté des complaintes, et vous n'avez pas pleuré.
Luc 7:34 Le Fils de l'homme est venu, mangeant et buvant, et vous dites: C'est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie.