Luc 7:20
<< Luc 7:20 >>
Louis Segond Bible (1910)
Arrivés auprès de Jésus, ils dirent: Jean Baptiste nous a envoyés vers toi, pour dire: Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?

Darby Bible (1859 / 1880)
Et les hommes, étant venus à lui, dirent: Jean le baptiseur nous a envoyés auprès de toi, disant: Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre?

Martin Bible (1744)
Et étant venus à lui, ils lui dirent : Jean-Baptiste nous a envoyés auprès de toi, pour te dire : es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre?

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
παραγενόμενοι δὲ πρὸς αὐτὸν οἱ ἄνδρες εἶπαν· Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς ἀπέστειλεν ἡμᾶς πρὸς σὲ λέγων· σὺ εἷ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον προσδοκῶμεν;

Luke 7:20 New American Standard Bible (© 1995)
When the men came to Him, they said, "John the Baptist has sent us to You, to ask, 'Are You the Expected One, or do we look for someone else?'"


Matthieu 3:1 En ce temps-là parut Jean Baptiste, prêchant dans le désert de Judée.
Luc 7:19 Il en appela deux, et les envoya vers Jésus, pour lui dire: Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?
Luc 7:21 A l'heure même, Jésus guérit plusieurs personnes de maladies, d'infirmités, et d'esprits malins, et il rendit la vue à plusieurs aveugles.