Luc 7:17
<< Luc 7:17 >>
Louis Segond Bible (1910)
Cette parole sur Jésus se répandit dans toute la Judée et dans tout le pays d'alentour.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et le bruit de ce fait se répandit à son sujet dans toute la Judée et dans le pays d'alentour.

Martin Bible (1744)
Et le bruit de ce [miracle] se répandit dans toute la Judée, et dans tout le pays circonvoisin.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐξῆλθεν ὁ λόγος οὗτος ἐν ὅλῃ τῇ Ἰουδαίᾳ περὶ αὐτοῦ καὶ πάσῃ τῇ περιχώρῳ.

Luke 7:17 New American Standard Bible (© 1995)
This report concerning Him went out all over Judea and in all the surrounding district.


Matthieu 2:1 Jésus étant né à Bethléhem en Judée, au temps du roi Hérode, voici des mages d'Orient arrivèrent à Jérusalem,
Matthieu 9:26 Le bruit s'en répandit dans toute la contrée.
Matthieu 9:31 Mais, dès qu'ils furent sortis, ils répandirent sa renommée dans tout le pays.
Luc 4:14 Jésus, revêtu de la puissance de l'Esprit, retourna en Galilée, et sa renommée se répandit dans tout le pays d'alentour.