Luc 6:33
<< Luc 6:33 >>
Louis Segond Bible (1910)
Si vous faites du bien à ceux qui vous font du bien, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi agissent de même.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et si vous faites du bien à ceux qui vous font du bien, quel gré vous en saura-t-on car les pécheurs aussi en font autant.

Martin Bible (1744)
Et si vous ne faites du bien qu'à ceux qui vous ont fait du bien, quel gré vous en saura-t-on? car les gens de mauvaise vie font aussi le même.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ [γὰρ] ἐὰν ἀγαθοποιῆτε τοὺς ἀγαθοποιοῦντας ὑμᾶς, ποία ὑμῖν χάρις ἐστιν καὶ οἱ ἁμαρτωλοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν.

Luke 6:33 New American Standard Bible (© 1995)
"If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same.


Luc 6:32 Si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment.
Luc 6:34 Et si vous prêtez à ceux de qui vous espérez recevoir, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi prêtent aux pécheurs, afin de recevoir la pareille.