| Louis Segond Bible (1910)Et personne, après avoir bu du vin vieux, ne veut du nouveau, car il dit: Le vieux est bon.Darby Bible (1859 / 1880) Et il n'y a personne qui ait bu du vieux, qui veuille aussitôt du nouveau; car il dit: Le vieux est meilleur. Martin Bible (1744) Et il n'y a personne qui boive du vieux, qui veuille aussitôt du nouveau : car il dit : le vieux est meilleur. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
[οὐδεὶς πιὼν παλαιὸν θέλει νέον· λέγει γὰρ· ὁ παλαιὸς χρηστός ἐστιν].
|  | 
Matthieu 5:40 Si quelqu'un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau. Luc 5:38 mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves. Luc 6:1 Il arriva, un jour de sabbat appelé second-premier, que Jésus traversait des champs de blé. Ses disciples arrachaient des épis et les mangeaient, après les avoir froissés dans leurs mains.
|
| |
|