Luc 4:9
<< Luc 4:9 >>
Louis Segond Bible (1910)
Le diable le conduisit encore à Jérusalem, le plaça sur le haut du temple, et lui dit: Si tu es Fils de Dieu, jette-toi d'ici en bas;

Darby Bible (1859 / 1880)
Et il l'amena à Jérusalem, et le plaça sur le faîte du temple et lui dit: Si tu es Fils de Dieu, jette-toi d'ici en bas;

Martin Bible (1744)
Il l'amena aussi à Jérusalem, et le mit sur la balustrade du Temple, et lui dit : si tu es le Fils de Dieu, jette-toi d'ici en bas.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἤγαγεν δὲ αὐτὸν εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ ἔστησεν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ καὶ εἶπεν [αὐτῷ]· εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ βάλε σεαυτὸν ἐντεῦθεν κάτω·

Luke 4:9 New American Standard Bible (© 1995)
And he led Him to Jerusalem and had Him stand on the pinnacle of the temple, and said to Him, "If You are the Son of God, throw Yourself down from here;


Matthieu 4:5 Le diable le transporta dans la ville sainte, le plaça sur le haut du temple,
Luc 4:10 car il est écrit: Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet, Afin qu'ils te gardent;