Luc 4:11
<< Luc 4:11 >>
Louis Segond Bible (1910)
et: Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.

Darby Bible (1859 / 1880)
et ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre".

Martin Bible (1744)
Et qu'ils te porteront en leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre quelque pierre.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ὅτι ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσιν σε μήποτε προσκόψης πρὸς λίθον τὸν πόδα σου.

Luke 4:11 New American Standard Bible (© 1995)
and, 'ON their HANDS THEY WILL BEAR YOU UP, SO THAT YOU WILL NOT STRIKE YOUR FOOT AGAINST A STONE.'"


Psaume 91:11 Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;
Psaume 91:12 Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
Matthieu 4:6 et lui dit: Si tu es Fils de Dieu, jette-toi en bas; car il est écrit: Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet; Et ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.