Luc 24:51
<< Luc 24:51 >>
Louis Segond Bible (1910)
Pendant qu'il les bénissait, il se sépara d'eux, et fut enlevé au ciel.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et il arriva qu'en les bénissant, il fut séparé d'eux, et fut élevé dans le ciel.

Martin Bible (1744)
Et il arriva qu'en les bénissant, il se sépara d'eux, et fut élevé au ciel.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:51 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εὐλογεῖν αὐτὸν αὐτοὺς διέστη ἀπ’ αὐτῶν [[καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν]].

Luke 24:51 New American Standard Bible (© 1995)
While He was blessing them, He parted from them and was carried up into heaven.


Marc 16:19 Le Seigneur, après leur avoir parlé, fut enlevé au ciel, et il s'assit à la droite de Dieu.
Luc 24:50 Il les conduisit jusque vers Béthanie, et, ayant levé les mains, il les bénit.
Luc 24:52 Pour eux, après l'avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem avec une grande joie;
Actes 1:9 Après avoir dit cela, il fut élevé pendant qu'ils le regardaient, et une nuée le déroba à leurs yeux.