Luc 24:11
<< Luc 24:11 >>
Louis Segond Bible (1910)
Ils tinrent ces discours pour des rêveries, et ils ne crurent pas ces femmes.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et leurs paroles semblèrent à leurs yeux comme des contes, et ils ne les crurent pas.

Martin Bible (1744)
Mais les paroles de ces femmes leur semblèrent comme des rêveries, et ils ne les crurent point.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐφάνησαν ἐνώπιον αὐτῶν ὡσεὶ λῆρος τὰ ῥήματα ταῦτα, καὶ ἠπίστουν αὐταῖς.

Luke 24:11 New American Standard Bible (© 1995)
But these words appeared to them as nonsense, and they would not believe them.


Marc 16:11 Quand ils entendirent qu'il vivait, et qu'elle l'avait vu, ils ne le crurent point.
Marc 16:13 Ils revinrent l'annoncer aux autres, qui ne les crurent pas non plus.
Marc 16:14 Enfin, il apparut aux onze, pendant qu'ils étaient à table; et il leur reprocha leur incrédulité et la dureté de leur coeur, parce qu'ils n'avaient pas cru ceux qui l'avaient vu ressuscité.
Luc 24:41 Comme, dans leur joie, ils ne croyaient point encore, et qu'ils étaient dans l'étonnement, il leur dit: Avez-vous ici quelque chose à manger?