Luc 23:38
<< Luc 23:38 >>
Louis Segond Bible (1910)
Il y avait au-dessus de lui cette inscription: Celui-ci est le roi des Juifs.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et il y avait aussi au-dessus de lui un écriteau en lettres grecques, romaines, et hébraïques: Celui-ci est le roi des Juifs.

Martin Bible (1744)
Or il y avait au-dessus de lui un écriteau en lettres Grecques, et Romaines, et Hébraïques, [en ces mots] : CELUI-CI EST LE ROI DES JUIFS.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἦν δὲ καὶ ἐπιγραφὴ ἐπ’ αὐτῷ· ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων οὗτος.

Luke 23:38 New American Standard Bible (© 1995)
Now there was also an inscription above Him, "THIS IS THE KING OF THE JEWS."


Matthieu 2:2 et dirent: Où est le roi des Juifs qui vient de naître? car nous avons vu son étoile en Orient, et nous sommes venus pour l'adorer.
Matthieu 27:37 Pour indiquer le sujet de sa condamnation, on écrivit au-dessus de sa tête: Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs.
Marc 15:26 L'inscription indiquant le sujet de sa condamnation portait ces mots: Le roi des Juifs.
Jean 19:19 Pilate fit une inscription, qu'il plaça sur la croix, et qui était ainsi conçue: Jésus de Nazareth, roi des Juifs.