Luc 23:16
<< Luc 23:16 >>
Louis Segond Bible (1910)
Je le relâcherai donc, après l'avoir fait battre de verges.

Darby Bible (1859 / 1880)
L'ayant donc châtié, je le relâcherai.

Martin Bible (1744)
Quand donc je l'aurai fait fouetter, je le relâcherai.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
παιδεύσας οὖν αὐτὸν ἀπολύσω.

Luke 23:16 New American Standard Bible (© 1995)
"Therefore I will punish Him and release Him."


Matthieu 27:26 Alors Pilate leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié.
Marc 15:15 Pilate, voulant satisfaire la foule, leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié.
Luc 6:37 Ne jugez point, et vous ne serez point jugés; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés; absolvez, et vous serez absous.
Luc 23:17 A chaque fête, il était obligé de leur relâcher un prisonnier.
Luc 23:22 Pilate leur dit pour la troisième fois: Quel mal a-t-il fait? Je n'ai rien trouvé en lui qui mérite la mort. Je le relâcherai donc, après l'avoir fait battre de verges.
Jean 19:1 Alors Pilate prit Jésus, et le fit battre de verges.
Actes 16:37 Mais Paul dit aux licteurs: Après nous avoir battus de verges publiquement et sans jugement, nous qui sommes Romains, ils nous ont jetés en prison, et maintenant ils nous font sortir secrètement! Il n'en sera pas ainsi. Qu'ils viennent eux-mêmes nous mettre en liberté.