| Louis Segond Bible (1910)Après être sorti, il alla, selon sa coutume, à la montagne des oliviers. Ses disciples le suivirent.Darby Bible (1859 / 1880) Et sortant, il s'en alla, selon sa coutume, à la montagne des Oliviers, et les disciples aussi le suivirent. Martin Bible (1744) Puis il partit, et s'en alla, selon sa coutume, au mont des oliviers; et ses Disciples le suivirent. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐξελθὼν ἐπορεύθη κατὰ τὸ ἔθος εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν, ἠκολούθησαν δὲ αὐτῷ [καὶ] οἱ μαθηταί.
|  | 
Matthieu 21:1 Lorsqu'ils approchèrent de Jérusalem, et qu'ils furent arrivés à Bethphagé, vers la montagne des oliviers, Jésus envoya deux disciples, Matthieu 26:30 Après avoir chanté les cantiques, ils se rendirent à la montagne des oliviers. Matthieu 26:36 Là-dessus, Jésus alla avec eux dans un lieu appelé Gethsémané, et il dit aux disciples: Asseyez-vous ici, pendant que je m'éloignerai pour prier. Marc 14:26 Après avoir chanté les cantiques, ils se rendirent à la montagne des oliviers. Luc 21:37 Pendant le jour, Jésus enseignait dans le temple, et il allait passer la nuit à la montagne appelée montagne des oliviers. Jean 18:1 Lorsqu'il eut dit ces choses, Jésus alla avec ses disciples de l'autre côté du torrent du Cédron, où se trouvait un jardin, dans lequel il entra, lui et ses disciples. Jean 18:2 Judas, qui le livrait, connaissait ce lieu, parce que Jésus et ses disciples s'y étaient souvent réunis.
|
| |
|