Luc 21:6
<< Luc 21:6 >>
Louis Segond Bible (1910)
Les jours viendront où, de ce que vous voyez, il ne restera pas pierre sur pierre qui ne soit renversée.

Darby Bible (1859 / 1880)
Quant à ces choses que vous regardez, les jours viendront où il ne sera laissé pierre sur pierre qui ne soit jetée à bas.

Martin Bible (1744)
Est-ce cela que vous regardez? les jours viendront qu'il n'y sera laissé pierre sur pierre qui ne soit démolie.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ταῦτα ἃ θεωρεῖτε ἐλεύσονται ἡμέραι ἐν αἷς οὐκ ἀφεθήσεται λίθος ἐπὶ λίθῳ ὥδε ὃς οὐ καταλυθήσεται.

Luke 21:6 New American Standard Bible (© 1995)
"As for these things which you are looking at, the days will come in which there will not be left one stone upon another which will not be torn down."


Luc 19:44 ils te détruiront, toi et tes enfants au milieu de toi, et ils ne laisseront pas en toi pierre sur pierre, parce que tu n'as pas connu le temps où tu as été visitée.
Luc 21:7 Ils lui demandèrent: Maître, quand donc cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que ces choses vont arriver?