Luc 21:33
<< Luc 21:33 >>
Louis Segond Bible (1910)
Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

Darby Bible (1859 / 1880)
Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

Martin Bible (1744)
Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσονται, οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρελεύσονται.

Luke 21:33 New American Standard Bible (© 1995)
"Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.


Psaume 119:152 Dès longtemps je sais par tes préceptes Que tu les as établis pour toujours.
Matthieu 5:18 Car, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'à ce que tout soit arrivé.
Matthieu 24:35 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
Luc 16:17 Il est plus facile que le ciel et la terre passent, qu'il ne l'est qu'un seul trait de lettre de la loi vienne à tomber.
Luc 21:32 Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n'arrive.