Luc 21:3
<< Luc 21:3 >>
Louis Segond Bible (1910)
Et il dit: Je vous le dis en vérité, cette pauvre veuve a mis plus que tous les autres;

Darby Bible (1859 / 1880)
Et il dit: En vérité, je vous dis que cette pauvre veuve a jeté plus que tous les autres;

Martin Bible (1744)
Et il dit : certes je vous dis, que cette pauvre veuve a plus mis que tous [les autres].

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶπεν· ἀληθῶς λέγω ὑμῖν ὅτι ἡ χήρα αὕτη ἡ πτωχὴ πλεῖον πάντων ἔβαλεν·

Luke 21:3 New American Standard Bible (© 1995)
And He said, "Truly I say to you, this poor widow put in more than all of them;


Luc 21:2 Il vit aussi une pauvre veuve, qui y mettait deux petites pièces.
Luc 21:4 car c'est de leur superflu que tous ceux-là ont mis des offrandes dans le tronc, mais elle a mis de son nécessaire, tout ce qu'elle avait pour vivre.
2 Corinthiens 8:12 La bonne volonté, quand elle existe, est agréable en raison de ce qu'elle peut avoir à sa disposition, et non de ce qu'elle n'a pas.