| Louis Segond Bible (1910)Il envoya encore un autre serviteur; ils le battirent, l'outragèrent, et le renvoyèrent à vide.Darby Bible (1859 / 1880) Et il envoya encore un autre esclave; mais l'ayant battu lui aussi, et l'ayant traité ignominieusement, ils le renvoyèrent à vide. Martin Bible (1744) Il leur envoya encore un autre serviteur; mais ils le battirent aussi, et après l'avoir traité indignement, ils le renvoyèrent à vide. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ προσέθετο ἕτερον πέμψαι δοῦλον· οἱ δὲ κακεῖνον δείραντες καὶ ἀτιμάσαντες ἐξαπέστειλαν κενόν.
|  | 
Marc 12:4 Il envoya de nouveau vers eux un autre serviteur; ils le frappèrent à la tête, et l'outragèrent. Luc 20:10 Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour qu'ils lui donnent une part du produit de la vigne. Les vignerons le battirent, et le renvoyèrent à vide. Luc 20:12 Il en envoya encore un troisième; ils le blessèrent, et le chassèrent.
|
| |
|