| Louis Segond Bible (1910)Jésus, s'étant arrêté, ordonna qu'on le lui amène; et, quand il se fut approché, il lui demanda:Darby Bible (1859 / 1880) Et Jésus, s'étant arrêté, ordonna qu'on le lui amenât; et comme il s'approchait, il l'interrogea, disant: Martin Bible (1744) Et Jésus s'étant arrêté commanda qu'on le lui amenât; et quand il se fut approché, il l'interrogea, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
σταθεὶς δὲ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτὸν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν·
|  | 
Luc 18:39 Ceux qui marchaient devant le reprenaient, pour le faire taire; mais il criait beaucoup plus fort: Fils de David, aie pitié de moi! Luc 18:41 Que veux-tu que je te fasse? Il répondit: Seigneur, que je recouvre la vue.
|
| |
|