Luc 18:28
<< Luc 18:28 >>
Louis Segond Bible (1910)
Pierre dit alors: Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi.

Darby Bible (1859 / 1880)
Pierre dit: Voici, nous avons tout quitté et nous t'avons suivi.

Martin Bible (1744)
Et Pierre dit : voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Εἶπεν δὲ ὁ Πέτρος· ἰδοὺ ἡμεῖς ἀφέντες τὰ ἴδια ἠκολουθήσαμεν σοι.

Luke 18:28 New American Standard Bible (© 1995)
Peter said, "Behold, we have left our own homes and followed You."


Luc 5:11 Et, ayant ramené les barques à terre, ils laissèrent tout, et le suivirent.
Jean 19:27 Puis il dit au disciple: Voilà ta mère. Et, dès ce moment, le disciple la prit chez lui.